Burdujan Radu

A blog for those who study English language

Archive for Mai 2010

Study Point #31.05.2010

Posted by burdujan pe 31/05/2010

Slang:
ants in your pants
= be nervous or anxious or jumpy; to be unable to sit still
= a arde de dorinţă
= a fi excitat
= a fi neliniştit
= a fi nerăbdător

Proverb:
A bird in the hand is worth two in the bush.
= one sure thing is better than two maybes
= nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard

Quote:
Things turn out best for the people who make the best of the way things turn out.
Lucrurile ies cel mai bine pentru oamenii care scot ce e mai bun în modul în care se întâmplă lucrurile.
– John Wooden

Posted in Study Point | Etichetat: , | Leave a Comment »

famous, well-known, celebrated, distinguished, eminent

Posted by burdujan pe 26/05/2010

Adjectivele famous, well-known, celebrated, distinguished, eminent toate înseamnă faimos, cunoscut. Aceste adjective au nuanțe de sens.

Adjectivul famous înseamnă faimos, celebru, vestit și nuanță de cunoscut tuturor. Acest adjectiv poate determina atât substantivele însuflețite, cât și neînsuflețite:
A famous inventorun inventator faimos.
It is the most acress pearl in the world.
Aceasta este cea mai vestită actriță în lume.

Adjectivul well-known înseamnă binecunoscut, renumit, vestit. Acest adjectiv la fel poate determina atât substantivele însuflețite, cât și cele neînsuflețite:
A well-known composerun compozitor renumit;
A well-known booko carte binecunoscută.
Agatha Christie is a well-known detective story writer.
Agatha Christie este o autoare celebră de romane polițiste.

Adjectivul celebrated înseamnă celebru, renumit, vestit și se folosește ca o caracteristică a persoanelor care s-au manifestat pozitiv în domeniul științei sau artei:
A celebrated writerun scriitor celebru
A celebrated musicianun muzicant celebru

Adjectivul distinguished înseamnă ales, deosebit, distins, remarcabil, vestit și se folosește cu referință la oameni mai cunoscuți în domeniul său de activitate decât ceilalți:
Among the guests there were some distinguished persons.
Printre oaspeți au fost niște peroane vestite.

Adjectivul eminent înseamnă ales, distins, eminent, remarcabil și se referă la persoane care au calități și capacități deosebite:
An eminent statesmanun politician eminent
An eminent physicianun medic eminent
They were expecting the arrival of an eminent scientist.
Ei așteptau un savant eminent.

Posted in Vocabulary | Etichetat: , , , , | Leave a Comment »

Study Point #24.05.10

Posted by burdujan pe 24/05/2010

Slang:
sweet tooth
= a strong appetite for sweet food
= predilecţie/atracție pentru dulciuri

Proverb:
Actions speak louder than words.
= do something rather than tell me what you’ll do
= faptele sunt mai grăitoare decât cuvintele

Tongue Twister:
In Hertford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen.

Quote:
Too many people spend money they haven’t earned, to buy things they don’t want, to impress people they don’t like.
Prea mulți oameni cheltuie banii pe care nu le-au câștigat, ca să cumpere lucruri pe care nu le doresc, ca să imprisioneze oamenii pe care-i urăsc.
– Will Smith

Word of the Day:
personnel officer
= manager responsible for recruitment, training and welfare of personnel
= director al personalului

Idiom:
it boils down to
E.g. What it all boils down to is he is leaving.
= the basic result something will produce.
= în esenţă, e vorba de

Posted in Study Point | Etichetat: , , , , | Leave a Comment »

Study Point #17.05.10

Posted by burdujan pe 17/05/2010

Slang:
highflier
= a person of great ability and ambition

Proverb:
Birds of a feather flock together.
= you will be known by the company you keep.
= cine se aseamănă se aduna

Quote:
Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow. The important thing is not to stop questioning.
Învata din ziua de ieri, trăieste pentru ziua de azi și speră pentru ziua de mâine. Este foarte important sa nu te oprești să pui întrebări.
– Albert Einstein

Word of the Day:
baggage claim
• place where passengers go to find their luggage at the end of a flight
• zona de recuperare a bagajelor

Idiom:
catch on
= to begin to understand something
= a înţelege (o glumă, sensul spuselor cuiva)
E.g. He is a smart child he catches on very fast.

Posted in Study Point, Vocabulary | Etichetat: , , , | Leave a Comment »

Nerve

Posted by burdujan pe 11/05/2010

Nerve
= a bundle of nerve fibres running to various organs and tissues of the body.
= formație anatomică, cu aspect fibros care se ramifică spre diversele organe ale corpului.

That girl’s definitely got nerve (= curaj). Did you know she rowed across the Atlantic on her own?

You’ve certainly got a nerve (= a fi nepoliticos/obraznic) by saying that my handwriting is awful when nobody can read yours!

Some people use drink to steady their nerves. (= a se calma)

That dog’s barking is beginning to get on my nerves. (=a irita)

It’s quite natural to feel nervous (=nervos) before you take an examination/take a flight in a plane.

After he came back from the war, he had a nervous breakdown. (=depresiune/epuizare nervoasă)

Posted in Vocabulary | Etichetat: | Leave a Comment »

Study Point

Posted by burdujan pe 09/05/2010

Slang:
show-off
= a person who attracts attention by frequently demonstrating their talents
= fandosit

Proverb:
A penny saved is a penny earned.
= not spending is the same as earning money.
= bobiță cu bobiță se umple sacul
= par cu par se face cerga

Quote:
The few who DO are the envy of the many who ONLY watch
Puţinii, care realizeaza ceva sunt invidiati de cei multi care doar privesc.
– Jim Rohn

Word of the Day:
runway
• the strip on which planes land and take off
• câmp de decolare

Idiom:
easier said than done – (e) uşor de spus, dar greu de făcut
E.g. To climb Mount Everest is easier said than done.

Posted in Study Point, Word of the Day | Etichetat: , , , , | Leave a Comment »

Study Point

Posted by burdujan pe 03/05/2010

Slang:
no-brainer
= anything that requires little thought
= simplu/uşor (nu solicită intelectul)

Proverb:
Don´t count your chickens until they´re hatched.
= wait for success to celebrate.
= nu presupune mereu că lucrurile vor decurge aşa cum au fost plănuite
= nu vinde pielea ursului din pădure
= nu vinde pielea vulpii înainte de a o prinde
= socoteala de-acasă nu se potriveşte cu cea din târg

Tongue Twister:
Coy knows pseudo noise codes.

Quote:
„The only way to have a friend is to be one.”
„Singurul fel de a avea prieteni este de a fi prieten.”

– Ralph Waldo Emerson

Idiom:
have a hold of something –
• to have complete control of something or someone.
• a avea control complet asupra cuiva sau ceva.
E.g. Since the release of their new product the company has a hold of the market.

Posted in Study Point | Etichetat: , , , , , | Leave a Comment »